sexta-feira, 27 de maio de 2011

Nome do Blog/Name of the Blog

Oi gente! Voltei! Dei uma sumida porque tenho trabalhado bastante ultimamente... Mas não esqueci do blog não... hahahahaha
Muita gente me pergunta por que raios o blog se chama Gypsy Pumpkin... Bem... É uma longa história.
Acredito que o Gypsy todo mundo entendeu... É de fato por causa da Gypsy Road. Agora o Pumpkin... Isso só eu sei.

São basicamente 2 motivos. O primeiro, menos forte, tem a ver com a história de Walt Disney. Assim como o Tom Keifer batizou a banda com esse nome por não ter nada a ver com rock, eu coloquei "abóbora" no blog por não ter nada a ver com Cinderella! Ou, pelo menos, com a banda... Vocês se lembram, na história, o que era a carruagem da Cinderella? SIM, ERA UMA ABÓBORA! E a fada madrinha transformou a abóbora em carruagem... E quando deu meia-noite, a carruagem voltou a ser uma abóbora! Seria mais ou menos por isso que escolhi abóbora, e não beringela, abobrinha ou pepino!

Não achou um motivo forte? Então vem o segundo:


Olha aí, na foto, ao lado do Tom Keifer? O que é aquilo ali mesmo? Não seria uma abóbora de halloween? QUANDO FOI MESMO QUE O TOM E O ERIC TROCARAM IDEIA PELA PRIMEIRA VEZ? Se não tivesse sido aquele halloween, o Cinderella talvez não tivesse sido formado, não tivesse a formação que tem atualmente, nem a história que tem.
Quando eu comecei a pesquisar sobre o Cinderella na internet (muito antes, mas muito antes mesmo de decidir escrever este blog), essa foi uma das primeiras fotos da vida anônima do Tom Keifer que eu vi. Ele deveria ter o que? Uns 15, 16 anos? Era muito menino ainda! Além disso, eu adoro gatos... E isso me deixou mais fanática ainda por essa foto!
Eu tinha uma série de nomes para o blog. The Last Mile Blog, Gypsy Fool (esse foi um dos que ficou pra final! kkkkkkkk), I Want Back What Has Gone , Heartbreak Blog, Shining Through the Rain, Lost in a Rock Fairy Tale ou simplesmente Rock Fairy Tale... mas eram nomes longos, ou pouco criativos... Aí eu estava olhando minhas milhões de fotos do Cinderella e topei com esta. Foi na hora que surgiu o Gypsy Pumpkin! Achei divertido também porque ninguém ia entender o porquê, diferente do Gypsy Fool, que era criativo, mas estava muito na cara!
Espero que vocês tenham entendido bem isso...


Hey guys! I stayed some days away 'cause I've been working a lot... But I didn't forget about my blog... lol
A bunch of people asks me why the hell this blog's name is Gypsy Pumpkin... Well... It's such a long story. I believe that the reason of "Gypsy" ev'rybody understood... It's really because of Gypsy Road. But "Pumpkin"... This I'm the only one who knows.

There are, basically, 2 reasons. The first, the weakest, is linked to Walt Disney fable. Tom Keifer named the band as Cinderella because this name has nothing about rock'n'roll, and I choose "pumpkin" 'cause it has nothing about Cinderella! Or, at least, with the band... Do ya remember, in the fable, what was Cinderella's carriage? YES, THAT WAS A PUMPKIN! And the pixie made it become a carriage... And when the clock tikked midnight, that carriage became a pumpkin again. It's supposed to be pumpkin because of this... And not choose eggplant, zucchini or cucumber!

I don't think it's a strong reason? Ok... check the pic above...

What do you see beside Tom Keifer? What's that? It's a halloween pumpkin, isn't it? WHEN DID TOM AND ERIC TALK FOR THE FIRST TIME? If it wasn't that halloween, maybe Cinderella wouldn't be formed, or wouldn't have these members and history.

When I started to research about Cinderella on internet (long time before decide to write this blog), this was one of the first pics of anonymous Tom Keifer's life that I have seen. He was supposed to be... what... 15, 16 years old? He was still a teen! And besides, I do love cats... And this made me most fanatic about that pic!

segunda-feira, 9 de maio de 2011

Projeto "Cinderella no Brasil"

Oi gente, vim dar notícias sobre o projeto... Não são muito boas, mas...
Recentemente descobri o cachê da banda, além de outros gastos envolvidos. Gente... É MUITA GRANA! Fica inviável para fazermos vaquinha, como propunha inicialmente o projeto. Não por serem poucas pessoas interessadas, mas porque fica difícil de reunir muita gente quando o valor envolvido torna-se alto, e sem a possibilidade de reembolso. Portanto, eu e mais alguns companheiros estamos tentando contatos com alguns possíveis patrocinadores. Não vou desistir tão fácil, afinal de contas, o máximo que pode acontecer é recebermos alguns "nãos" como resposta, e voltarmos à estaca zero!
De qualquer maneira, peço aos que não possam ajudar para que torçam com todas suas forças!
Outro dia, um fã perguntou ao Fred Coury, no Twitter, se eles viriam ao Brasil. A resposta foi, novamente, que eles gotariam muito. Mas dessa vez Fred nos deu alguma esperança: disse "vamos ver o que as novas datas para a América do Sul prometem". Isso pode ser um indício de que possamos ter, aí, uma surpresa, já que parece que ainda não há definição de nada.

Poderíamos mandar tweets para eles com mais frequência... se quiserem, enviem a tag #wewantCinderellainBrazil para @RealJeffLaBar e @fredcoury. Mas sem muita insistência, hahahahaha! Porque senão meu pescoço pode ficar a prêmio... o Jeff sabe que eu estou por trás dessa tag! (vixe, me senti a importante agora!)

Criei uma comunidade no Orkut sobre o projeto. Se quiserem, acessem: http://www.orkut.com.br/Main#Community?cmm=113877655

domingo, 8 de maio de 2011

Aniversário de Eric Brittingham / Eric Brittingham's Birthday

PARABÉNS, ERIC!
É com uma imensa alegria que parabenizo o Eric por seu dia! Que ele possa viver muito mais, e trazer coisas boas para nós, tanto no Naked Beggars como no Cinderella.
Obrigado pelo seu baixo impecavelmente tocado em todos os shows, e às composições e co-produções de álbuns do Cinderella... VOCÊ É FODA, ERIC!
Curta seu dia com sua esposa e sua princesinha! Mas não se esqueça de nós!

HAPPY BIRTHDAY, ERIC!
It's with a huge happiness that I wish Eric a happy birthday! I wish he can live lots or years more, and bring us great works, as with Naked Beggars, as with Cinderella.
Thanks for you aweasome bass in all concerts, also for your compositions and co-productions of all Cinderella albuns... YOU REALLY FUCKING ROCK, ERIC!
Have a nice day with your wife and little princess! But don't forget about us, your fans!





sexta-feira, 6 de maio de 2011

Ex-Membros/Ex-Members

Bom, o post de hoje vai ser dedicado aos ex-membros do Cinderella. Vamos falar um pouco sobre Britny Fox.
Como eu já disse anteriormente, o Britny Fox foi formado por Michael Kelly Smith e Tony Destra, ex-membros do Cinderella, em 1985, que se juntaram ao vocalista e guitarrista Dean Davidson e ao baixista Billy Childs. Conseguiu alguma fama pelo fato de ter sido ligado ao Cinderella.
Não encontrei nada que revele o motivo da demissão de Michael Kelly Smith. Há fofocas que revelam uma possível competição entre Michael e Tom Keifer, e que apesar de Michael ser um dos fundadores do Cinderella, ele afirmaria que foi demitido pois não combinava com a banda. Mas nada disso pode ser afirmado, pois nenhum dos dois, nem os outros membros das duas bandas disseram qualquer coisa a respeito.
Lançaram 4 álbuns de estúdio:

- Britny Fox (1988)
- Boys in the Heat (1989)
- Bite Down Hard (1991)
- Springhead Motorshark (2003)

Além destes, lançaram mais 3 álbuns ao vivo e uma coletânea. Houve várias mudanças na formação da banda desde o início.

Michael Kelly Smith, nascido Michael Smerick em 1958, também teve um projeto chamado Razamanaz, em 2003. Atualmente é professor de música.

Tony Destra, nascido em 1954, faleceu em um acidente de carro em 8 de fevereiro de 1987.

Segue o vídeo do maior sucesso do Britny Fox, 'Girlschool'. Tony Destra já não estava mais entre nós. Postei também a mesma música ao vivo, em um programa de televisão.
Minha opinião pessoal? Não gosto!




quarta-feira, 4 de maio de 2011

Besteiras/Bullshits

20 PERGUNTAS QUE EU ADORARIA FAZER AOS CARAS DO CINDERELLA (na esperança de que um dia eles me respondam)
20 Questions I would love ask Cinderfellows (keeping the hope that one day they will be answered).

Divirtam-se! Se quiserem, enviem as suas por comentários!
Have fun! If you want, send yours on comments!


1. Quem inspirou a letra de Nobody's Fool?
    Who inspired Nobody's Fool lyrics?

2. Quem teve a "brilhante" ideia de tirar os versos mais radicais da versão original de Nobody's Fool?
    Who had the "brilliant" idea of taking away the most radical verses of Nobody's Fool original version?

3. Jeff LaBar, você alisou seu cabelo?
   Jeff LaBar, had you smoothed your hair?

4. POR QUE O MALDITO ERIC BRITTINGHAM CORTOU O CABELO E NÃO O PINTOU MAIS DE LOIRO?
   WHY THE F*CKING HELL DAMNED ERIC BRITTINGHAM CUT HIS HAIR AND DIDN'T DYE IT  BLOND ANYMORE?

5. Por que não gravar oficialmente as demos que não foram gravadas?
   Why don't record offically the not-recorded demos?

6. Por que o Tom Keifer não tem Twitter ou Facebook?
   Why Tom Keifer doesn't have Twitter or Facebook accounts?

7. E por que raios ele nunca entra na conta do MySpace que ele possui?
   And why the hell does he never log on his MySpace account?

8. De quem foi a ideia de Jeff girar sua guitarra e Eric o seu baixo durante os shows?
   Whose was the idea of Jeff and Eric spinning their guitar and bass?

9. Por que nos shows atuais só há solo de bateria?
   Why in nowadays concerts there only drums solo?

10. Quem criava as coreografias do palco?
     Who was the author of stage choreographs?

11. Por que Eric mal aparece no Tales From the Gypsy Road?
     Why does Eric almost never apear on Tales From the Gypsy Road?

12. No que o Tom Keifer pensava quando escreveu a letra de Push Push?
     What was Tom Keifer thinking about when he wrote Push Push lyrics?

13. Por que tiraram The Last Mile da set list da turnê Heartbreak Station, sendo que é uma das músicas que os fãs mais admiram?
     Why they didn't play The Last Mile on Heartbreak Station tour, if this is one of the most loved songs by the fans?

14. Quantas guitarras (iguais e diferentes) Tom Keifer usa durante o show?
     How many guitars (similar or different) does Tom Keifer play on a concert?

15. Quem teve a ideia de vestir roupas assim numa praia? (veja a foto)
     Who has the idea of wearing clothes like these on a beach? (see the pic)


16. Por que nos shows o único a usar um visual completamente glam (entenda-se: usar BOTAS, E  NÃO TENIS) era o Tom Keifer?
     Why in the concerts the only one that wear a complete glam look (I mean: wearing BOOTS, AND NOT TENIS SHOES) was Tom Keifer?

17. O que tinha de tão interessante nesses slides? (Observe a foto)
      What was so interesting on these slides? (See the pic)

18. Quem bateu esta foto? (Observe a foto)
      Who took this pic? (See the pic)
19. Onde estão os vídeos do Jeff porretando a guitarra na cabeça durante o spinning?
      Where are the videos of Jeff striking the guitar on his head during the spinning?

20. Tom... me dá uma double neck? rs
     Tom... could you give me a double neck? lol

Video

Comprei recentemente o Cinderella Shakes Japan, e não posso deixar de postar um pedacinho aqui. Além do vídeo de Shake Me, as video-cassetadas do Tom Keifer (foi mal, Tom, desculpa aí...), há outros no Youtube.com. E vou colocá-los aqui. Tratam-se da INCRÍVEL Tokyo blues (ver essa música ser executada no palco, mesmo em DVD, me tirou o fôlego, e me produziu uma intensa taquicardia - mas infelizmente a versão do Youtube tá incompleta, ficarei devendo o resto), e das covers de Rock Me e Jumpin' Jack Flash, maravilhosamente executadas pelo sempre brilhante Tom Keifer.

Recently I've bought Cinderella Shakes Japan DVD, and I must post some snipets here. Besides Shake Me video, the Tom Keifer's bloopers collection (sorry, Tom, I'm really sorry...), there are other videos on Youtube.com. And I'll post them here. It's the INCREDIBLE Tokyo Blues (see this song being played on a stage, even on DVD, took my breath away, and produced a tachycardia - but unfortunately Youtube version isn't complete), and covers of Rock Me and Jumpin' Jack Flash, beautifully executed by always brilliant Tom Keifer.





Raridades/Rarities

Mais demos / More Demos